Keine exakte Übersetzung gefunden für اختيار اللغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اختيار اللغة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le choix de la version linguistique qui fait foi dépend de l'affaire considérée.
    ويعتمد اختيار اللغة ذات الحجية على القضية.
  • Il garantit le droit de choisir sa langue d'enseignement à tous les niveaux.
    وكفلت الحق في اختيار لغة التعليم على جميع المستويات.
  • Si les deux parties sont anglophones, c'est le texte anglais qui est retenu; parfois, le texte qui fait foi est alternativement l'une ou l'autre des deux versions linguistiques.
    فإذا كانت لغة الطرفين هي اللغة الانكليزية يتم اختيار اللغة الانكليزية لغة ذات حجية.
  • En ce qui concerne les langues régionales - matières facultatives -, les questions de droits de l'homme ont été intégrées avec succès aux programmes.
    وأدرجت مواضيع حقوق الإنسان، بنجاح، في المناهج الدراسية للمواد الاختيارية باللغات الإقليمية.
  • Le texte intégral du Protocole facultatif (en hongrois) est accessible sur le site Web du Ministère des affaires sociales et du travail.
    ويمكن الحصول على النص الكامل للبروتوكول الاختياري (باللغة الهنغارية) من الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
  • Le français est une langue facultative dans certaines écoles.
    والفرنسية لغة اختيارية في بعض المدارس.
  • Le représentant du Mexique s'enquiert des incidences du choix de la langue qui fait foi pour tel ou tel arrêt.
    وسأل عن الآثار المترتبة على اختيار لغة ذي حجية للأحكام الصادرة، لا سيما إذا لا يمكن الاحتجاج إلا باللغة ذات الحجية في الإجراءت اللاحقة.
  • Le Comité note avec satisfaction que la loi tadjike garantit la liberté des citoyens de choisir leur langue d'enseignement et d'utiliser leur propre langue dans leurs relations avec les organismes et autorités administratifs, les entreprises, institutions et associations.
    وتنوه اللجنة مع التقدير بأن القانون الطاجيكي يكفل للمواطنين حرية اختيار لغة التعلم واستعمال لغتهم في تعاملهم مع الهيئات والسلطات والشركات والمؤسسات والرابطات الحكومية.
  • Tant les résultats des examens (tableaux 23 à 26) que la combinaison des matières choisies (tableaux 27-29) suivent plutôt le modèle traditionnel : les filles ayant tendance à choisir les langues et à obtenir de meilleurs résultats dans ces matières alors que les garçons se dirigent plutôt vers les mathématiques et les sciences exactes et réussissent mieux dans ces disciplines.
    وكلاً من نتائج الامتحانات (الأشكال من 23 إلى 26) واختيار مجموعة الموضوعات (الأشكال من 27 إلى 29) في التعليم الثانوي العام يتبعان نمطاً تقليدياً تقريباً، حيث تميل الفتيات نحو اختيار اللغات أكثر من البنين، وتحققن نتائج أفضل في هذه الموضوعات.
  • Il convient néanmoins de noter que la Cour européenne des droits de l'homme a affirmé sans ambiguïté que la disposition similaire relative au droit à l'éducation contenue dans le Premier protocole à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ne s'appliquait pas au choix de la langue d'enseignement.
    ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أوضحت أن الحكم المماثل في مجال الحق في التعليم الوارد في البروتوكول الأول للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، لا يشمل اختيار اللغة المستخدمة في التعليم.